Philippe Rahmy, Ciało trwa (pieśń obrzydzenia), przeł. Anna Wasilewska, str. 5
Philippe Rahmy, Beton zbrojony, przeł. Tomasz Swoboda, str. 34
W Szanghaju było nas troje, z Philippe’em Rahmym rozmawia Sabine Huynh, przeł. Anna Wasilewska, str. 71
Jean-Christophe Rufin, Młodość spojrzenia, przeł. Tomasz Swoboda, str. 80
Corinna Bille, Baśnie i opowiastki, przeł. Magdalena Kamińska-Maurugeon, str. 83
Jean-Paul Paccolat, Niezbędny oddech, przeł. Magdalena Kamińska-Maurugeon, str. 103
Corinna Bille, Trzydzieści sześć dziwnych opowiastek, przeł. Anna Dutka-Mańkowska, str. 105
Jacques Chessex, Żyd dla przykładu, przeł. Maryna Ochab, str. 125
Na skrzyżowaniu dróg, z Danielem Maggettim rozmawia Anna Wasilewska, str. 163
Jacques Chessex, Portret mieszkańców Vaud, przeł. Jan Maria Kłoczowski, str. 169
„Oto miód z Vaud”, z Jacques’em Chessexem rozmawia Jérôme Garcin, przeł. Jan Maria Kłoczowski, str. 203
Piero Bianconi, Drzewo genealogiczne, przeł. Monika Woźniak, str. 209
Plinio Martini, Na dnie pamięci, przeł. Halina Kralowa, str. 239
Giovanni Orelli, Rok lawiny, przeł. Katarzyna Skórska, str. 277
Giovanni Orelli, Gra w „Monopol”, przeł. Katarzyna Skórska, str. 311
Alberto Roncaccia, Kroniki Ticino, przeł. Katarzyna Skórska, str. 339
Tomasz Swoboda, Destylaty Baudelaire’a, str. 348
Antoni Zając, Róże na bladym papierze, str. 361
Łukasz Żebrowski, Jak to było z Amy i Zoe, str. 382
Marek Bieńczyk, Zanurzanie wuja w stawie, str. 387
Raptus Gorączka, Chwilę temu [wątki polskie], str. 393