Aixa de la Cruz, Opowiadania, przeł. Justyna Sterna, Aleksandra Wiktorowska
Marta Sanz, Clavicula, przeł. Ewa Zaleska
Marta Sanz, Szeherezada w bunkrze, przeł. Nina Pluta
Autobiografia nie musi być świadectwem próżności, z Martą Sanz rozmawia Laeticia Rovecchio Antón, przeł. Ewa Zaleska
Patricia Estaban Erlés, Opowiadania, przeł. Ewa Kobyłecka-Piwońska, Katarzyna Okrasko, Nina Pluta, Aleksandra Wiktorowska
Elvira Navarro, Pracownica, przeł. Urszula Kropiwiec
Sara Mesa, Taka miłość, przeł. Ewa Zaleska
Sara Mesa, Opowiadania, przeł. Ewa Zaleska
Nina Pluta, Proza pięciu autorek hiszpańskich
Ted Hughes, Listy urodzinowe, przeł. Tomasz Kunz, Juliusz Pielichowski
A. Alvarez, Twoja historia, moja historia, przeł. Tomasz Kunz
Juliusz Pielichowski, Garść uwag na marginesie „Listów urodzinowych” Teda Hughesa
Maciej Stroiński, Stoner polski [trafili go]
Krzysztof Majer, W kleszczach wdzięku [i uciekł]
Anna R. Burzyńska, Lekcje ciemności
Joanna Mąkowska, Forma i format
Magda Heydel, Odpisywał
Walter Benjamin, Myśli w obrazach, przeł. Andrzej Kopacki
Adam Lipszyc, Uzmysłowienie platonizmu
Ernst Meister, Wiersze (1), przeł. Andrzej Kopacki
Matthias Bärmann, U kresu metafizyki: poznanie i rozmowa, przeł. Andrzej Kopacki
Ernst Meister, Krzyż, przeł. Andrzej Kopacki
Ernst Meister, Wiersze (2), przeł. Andrzej Kopacki
Andrzej Kopacki, Faustyczne ćwiczenie z filozofii starości
Pisać znaczy myśleć, z Ernstem Meistrem rozmawia Jürgen P. Wallmann, przeł. Andrzej Kopacki
Felicitas Hoppe, Gorączka 17, przeł. Maja Sowińska
Felicitas Hoppe, Oh, the places you’ll go!, przeł. Maja Sowińska
Felicitas Hoppe, Hoppe, przeł. Elżbieta Kalinowska
Felicitas Hoppe, Utopia, cóż innego? Mowa z okazji otrzymania Nagrody Büchnera, przeł. Maja Sowińska
Felicitas Hoppe, Nibelungowie. Niemiecki film niemy, przeł. Maja Sowińska
Kristina Maidt-Zinke, Stare baśnie i herosi, przeł. Andrzej Kopacki
Felicitas Hoppe, Przemyślenia o tęsknocie, przeł. Ewa Mikulska-Frindo
Fantazja nie jest ratunkiem, z Felicitas Hoppe rozmawiają Peer Trilcke i Jana Wolf, przeł. Andrzej Kopacki
Paweł Dunin-Wąsowicz, Czyste i guldeny. Isaac Baszewis Singer okiem varsavianisty
Krzysztof Majer, Trochę śmieszny pan
Antoni Zając, Maszyna do pocieszania
Katarzyna Chmielewska, Do przerwy 0:1
Sebastian Musielak, Szkoda dobrej powieści
Tobias Wolff, W armii faraona. Wspomnienia z przegranej wojny, przeł. Krzysztof Umiński
George Saunders, Moja edukacja pisarska. Zarys chronologiczny, przeł. Maciej Stroiński
Tobias Wolff, Opowiadania, przeł. Jagoda Dolińska, Krzysztof Umiński
Krzysztof Umiński, Żadnych sztuczek
Bobbie Ann Mason, Opowiadania, przeł. Aga Zano
John Barth, Kilka słów o minimalizmie, przeł. Krzysztof Majer
Amy Hempel, Opowiadania, przeł. Krzysztof Majer
Tniesz wszystko, co trzeba, z Amy Hempel rozmawia Paul Winner, przeł. Krzysztof Majer
Rick Moody, Chodzi o zdania, przeł. Jarosław Galas
Ann Beattie, Opowiadania (1), przeł. Kaja Gucio, Jerzy Jarniewicz, Łukasz Witczak
Roland Sodowsky, Opowiadanie minimalistyczne. Próba podsumowania, przeł. Anna Popiel
Ann Beattie, Opowiadania (2), przeł. Tomasz Dobrogoszcz, Katarzyna Makaruk, Adam Pluszka, Łukasz Witczak
Zbigniew Machej, Schiller dla pogorzelców
Tomasz Swoboda, Proces kopisty
Łukasz Żebrowski, Ćwiczenia z pamięci
Katarzyna Osińska, Los Izaaka Babla
Michel Leiris, Dziennik (1980–1984), przeł. Tomasz Swoboda
Ilse Aichinger, Zapiski 1950–1985, przeł. Jakub Ekier
Daniił Charms, Z notesów (1930–1940), przeł. Piotr Mitzner
Joan Wyndham, Lekcje miłości, przeł. Katarzyna Makaruk
Béla Balázs, Dziennik (1905–1914), przeł. Elżbieta Cygielska
Denton Welch, Dziennik, przeł. Marcin Szuster
Carlo Emilio Gadda, Notatnik spod Caporetto, przeł. Joanna Ugniewska
Jules Michelet, Dziennik, przeł. Mateusz Kwaterko
Antonia White, Dzienniki (1933–1935), przeł. Maciej Libich
Karel Hynek Mácha, Dziennik z 1835 roku, przeł. Olga Czernikow
Olga Czernikow, od tłumaczki
Adam Lipszyc, Jajko w Dover. Lispector / Aichinger
Agata Bielińska, Po drugiej stronie ściany
Michał Lachman, Tłumacz wśród ptaków
Andrzej Kopacki, O nieprzekładalności śmierci żydowskiej
Mychajło Kociubynski, Cienie zapomnianych przodków,
przeł. Małgorzata Buchalik
Piotr Paziński, Spytajcie czuhajstra
László Darvasi, Opowiadania, przeł. Karolina Wilamowska
Szilárd Borbély, Wiersze, przeł. Anna Górecka
Sándor Tar, Nasza ulica, przeł. Elżbieta Cygielska
Karolina Wilamowska, Genesis i exodus
Imre Oravecz, Jar Ondroka, przeł. Karolina Wilamowska
Harry Josephine Giles, Port hwjezdny Topjo, przeł. Krzysztof Bartnicki
Krzysztof Bartnicki, Cykady na Orkadach
Jerzy Jarniewicz, O starzeniu się przekładów
Andrzej Kopacki, Joseph von Eichendorff: pogodna aura eschatonu
Paweł Mościcki, Sny w chińskich wioskach
Mateusz Kwaterko, Skrzydełek żal
Adam Kaczanowski, Przywiązanie
Tomasz Swoboda, Uszy do góry, panie Supełku
Giorgio de Chirico, Hebdomeros, przeł. Anna Wasilewska
Anna Wasilewska, Od tłumaczki
Juan Rodolfo Wilcock, Stereoskop samotników, przeł. Mateusz Kłodecki, Sebastian Korczyk
Juan Rodolfo Wilcock, Synagoga obrazoburców, przeł. Joanna Ugniewska
Juan Rodolfo Wilcock, Księga potworów, przeł. Halina Kralowa
Giordano Clemente, Sylogizmy Wilcocka, przeł. Ewa Nicewicz
Luigi Malerba, Wąż, przeł. Katarzyna Skórska
Luigi Malerba, Opowiadania, przeł. Hanna Igalson-Tygielska, Anna Wasilewska, Monika Woźniak
Wyrzucić dom przez okno. Z Luigim Malerbą rozmawia Grazia Menechella, przeł. Ewa Nicewicz
Massimo Bontempelli, Szachownica przed lustrem, przeł. Katarzyna Skórska
Massimo Bontempelli, Opowiadania, przeł. Alina Kreisberg
Monika Woźniak, Kłopotliwy Bontempelli
Marek Bieńczyk, Strzemienny na powitanie
Ewa Kobyłecka-Piwońska, Przymiarki Halfona
Piotr Paziński, Trzy obsesje Winterberga
Maciej Libich, Najlepsze pomysły, najambitniejsze plany
Nagrody „Literatury na Świecie” za rok 2022
Marcin Szuster, Laudacja Przewodniczącego Jury