Imru al-Kajs, Kasyda, przeł. Marcin Michalski
Arthur John Arberry, Na początku była kasyda, przeł. Weronika Szwebs
z Koranu, Dziewięć krótkich sur, przeł. Marcin Michalski
z Koranu, sura Krowa, przeł. Marcin Michalski
Marcin Michalski, Naśladując nienaśladowalne. O przekładaniu Koranu
z Koranu, sura Światło, przeł. Marcin Michalski
Al-Hariri, Makamy, przeł. Marcin Michalski
Marcin Michalski, Słowo o makamie
Hasan Blasim, Opowiadania, przeł. Izabela Szybilska-Fiedorowicz
Fadwa Tukan, Droga przez góry, trudna droga, przeł. Hanna Jankowska
Murad al-Alami, Poza kraj, przeł. Marcin Michalski
Marcin Michalski, Dwoisty język
Adania Shibli, Wszyscy jesteśmy równie daleko od miłości, przeł. Hanna Jankowska
Nadżib Mahfuz, Umm Ahmad, przeł. Marcin Michalski
Raymond Stock, Nobel dla Nadżiba Mahfuza. Nagroda czy kara?, przeł. Ewa Rajewska
Dżabra Ibrahim Dżabra, W poszukiwaniu Walida Masuda, przeł. Hanna Jankowska
Samar Jazbek, Ona ma lustra, przeł. Marcin Michalski
Klaudia Łączyńska, Hej! Ha! Kolejkę nalej
Łukasz Żebrowski, Hamann w Warszawie
Jerzy Jarniewicz, Czwarta ściana przekładu albo przypisy tłumacza
Andrzej Kopacki, Ja i ta ciemna ćma
Natalia Wawrzyniak, O wykwintnisiach
Adam Lipszyc, Ściana. W lusterku
Péter Esterházy, Esti, przeł. Anna Górecka
Péter Esterházy, Powieść produkcyjna, przeł. Karolina Wilamowska
Péter Nádas, Dwa opowiadania, przeł. Elżbieta Sobolewska
Péter Hajnóczy, Śmierć konno wyruszyła z Persji, przeł. Elżbieta Cygielska
Péter Hajnóczy, Opowiadania, przeł. Elżbieta Cygielska
Péter Lengyel, Kocie łby, przeł. Daniel Warmuz
Karolina Wilamowska, Cztery Pétery
Milada Součková, Pasmo słowno-muzyczne, przeł. Zbigniew Machej
Zbigniew Machej, Pasmo Milady Součkovej
Ján Johanides, Zbrodnia karą, przeł. Izabela Zając
Peter Zajac, W sieci metafor, przeł. Izabela Zając
Mikuláš Kováč, Wiersze, przeł. Miłosz Waligórski
Gejza Vámoš, Atomy Boga, przeł. Miłosz Waligórski
Dagmar Garay Kročanová, Powieść lekarska, przeł. Miłosz Waligórski
Emilia Kledzik, „Mniejsza jednak o to, czy Kledzik ma rację”
Jakub Ekier, Ficowski jako egzemplarz gatunku
Maciej Libich, Możliwość epifanii
Maciej Topolski, Historia pustki
korespondencja (Marek Wystański, Jerzy Jarniewicz)
Volter Kilpi, W salonie Alastala, przeł. Sebastian Musielak
Sebastian Musielak, Oszczep w chaszczach
Eeva-Liisa Manner, Wiersze (1), przeł. Łukasz Sommer
Marja-Liisa Vartio, Jego były wszystkie ptaki, przeł. Łukasz Sommer
Łukasz Sommer, Czyje były wszystkie ptaki?
Eeva-Liisa Manner, Muzyka spacerowa dla małych hipopotamów, przeł. Karolina Wojciechowska
Eeva-Liisa Manner, Zwycięzcy, strzeżcie się, przeł. Karolina Wojciechowska
Eeva-Liisa Manner, Wiersze (2), przeł. Łukasz Sommer
Maria Jotuni, Rozchybotany dom, przeł. Artur Bobotek
Artur Bobotek, [od tłumacza]
Andrzej Kopacki, Odkrycie młodego narcyza
Jerzy Jarniewicz, Przekład, lewica, dialog
Piotr Paziński, Jidysz lebt
Karolina Koprowska, Długi cień pogromów
Oskar Meller, W języku dzikich Żydów
Piotr Rawicz, Wydrążony róg, przeł. Mateusz Kwaterko
Piotr Sadzik, Wielkie rajzy w koncentraku
Piotr Rawicz, Zapiski kontrrewolucjonisty, przeł. Mateusz Kwaterko
Anna Langfus, Bagaże z piasku, przeł. Mateusz Kwaterko
Janina Katz, Opowiadania, przeł. Bogusława Sochańska
Paweł Mayewski, Opowiadania, przeł. Maciej Libich
Maciej Libich, Pośród ślepych plam
Paweł Mayewski, Podróż i litość, przeł. Maciej Libich
Jerzy Pietrkiewicz, Zielenią płynie żółć, przeł. Teresa Tyszowiecka blasK!
Antoni Zając, W nieznanym kraju, w obcym języku
Tadeusz Rittner, Pokój do czekania, przeł. Maja Sowińska
Maja Sowińska, Rittnerów dwóch
Stanisław Przybyszewski, Msza żałobna, przeł. Małgorzata Łukasiewicz
Eliza Kącka, Przybycie Przybysza
Wincenty Korab Brzozowski, Stance, przeł. Tomasz Swoboda
Marie Krysinska, Prozy, przeł. Natalia Wawrzyniak
Natalia Wawrzyniak, Kuzynka Baudelaire’a
Marie Krysinska, Wiersze, przeł. Natalia Wawrzyniak
Agata Bielik-Robson, Prorocki Grohów Marka Bieńczyka
Jakub Ekier, Nikt nie sprawdzi
Marcin Wicha (1972–2025)
Tomek Frycz
Piotr Sommer
Marcin Szuster
Louis-René des Forêts, Ostinato (I), przeł. Mateusz Kwaterko
Louis-René des Forêts, Chory z lasu, przeł. Katarzyna Marczewska
Louis-René des Forêts, Niedola na Lido, przeł. Anastazja Dwulit
Louis-René des Forêts, Ostinato (II), przeł. Tomasz Swoboda
Louis-René des Forêts, Gaduła, przeł. Tomasz Wodtke
Maurice Blanchot, Próżne słowa, przeł. Anna Wasilewska
Louis-René des Forêts, Pokój dzieci, przeł. Anna Wasilewska
„W zgiełku człowiek jest bierny”, z Louis-René des Forêts’em rozmawia Jean-Louis Ezine, przeł. Paweł Łapiński
Pierre Drieu la Rochelle, Komedia pod Charleroi, przeł. Mateusz Kwaterko
Pierre Drieu la Rochelle, Dwa listy do surrealistów, przeł. Mateusz Kwaterko
Pierre Drieu la Rochelle, Sekretna opowieść, przeł. Tomasz Swoboda
Pierre Drieu la Rochelle, Spowiedź, przeł. Mateusz Kwaterko
Robert Soucy, Faszystowski intelektualista, przeł. Maciej Libich
Andrzej Kopacki, O miłości i śmierci po szwajcarsku. Conrad Ferdinand Meyer i Gottfried Keller
Krzysztof Majer, Barth, Millhauser i iluzje nieskończoności
Karolina Wilamowska, Żyj i pozwól żyć
Tomasz Swoboda, Montaigne w ruchu
Nagrody „Literatury na Świecie” za rok 2023
Marcin Szuster, Laudacja Przewodniczącego Jury
Monika Adamczyk-Garbowska, Targowa, Rynkowa, Krochmalna, czyli przekładowy zawrót głowy