Sybhat Gebre Ygziabyher: Nie doczekam kresu nocy,
przeł. Magdalena Krzyżanowska,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 5-61.
Francis Falceto: Nocny jasnowidz,
przeł. Tomasz Swoboda,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 62-70.
Sybhat Gebre Ygziabyher: Opowiadania,
przeł. Magdalena Krzyżanowska,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 71-106.
Nega Mezlekia: Zapiski z brzucha hieny,
przeł. Michał Lipszyc,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 107-186.
Nega Mezlekia / Therese Eiben: Z dala od Etiopii (rozmowa),
przeł. Michał Lipszyc,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 187-196.
Dinaw Mengestu: Papierowa rewolucja,
przeł. Michał Lipszyc,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 197-220.
Trzy zabytki etiopskiego piśmiennictwa sakralnego z języka gyyz,
przeł. Marcin Krawczuk,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 221-244.
Marcin Krawczuk: O piśmiennictwie etiopskim w języku gyyz,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 245-272.
Hajle Syllasje: Mowa genewska. Forum Ligi Narodów, czerwiec 1936,
przeł. Hanna Rubinkowska-Anioł,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 273-289.
Hanna Rubinkowska-Anioł: Oblicza cesarza. Etiopia pod rządami Hajlego Syllasje I,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 290-311.
Ewa Wołk: Narodziny i rozwój współczesnej literatury etiopskiej,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 312-336.
David González López: Ruch rastafariański i trzecie milenium Etiopii,
przeł. Michał Lipszyc,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 337-350 .
Emanuela Trevisan Semi: Etiopscy Żydzi w Europie. Teammyrat Emmanuel we Włoszech i Mekonnyn Levi w Anglii,
przeł. Anna Warso,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 351-379.
Jerzy Jarniewicz: Skowyt do oglądania,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 380-390.
Kamil Piwowarski: Płótnem jest obwoluta,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 391-402.
Marek Bieńczyk: Czuj słuch,
nr 7-8/2014 (516-517), s. 410-415.
Tadeusz Pióro: Ln na L(n–2),
nr 7-8/2014 (516-517), s. 416-421.