László Kemenes Géfin: Bartók,
przeł. Jolanta Jastrzębska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 5-12.
Anna Górecka: Diabolus in musica,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 13-22.
Zsuzsa Takács: Wiersze,
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 23-30.
Zsuzsa Takács / Gábor Ménesi / László Bedecs: Dwa spotkania (rozmowa),
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 31-42.
Imre Oravecz: Wiersze,
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 43-58.
Imre Oravecz: Znów w Anzie Borrego,
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 59-67.
Imre Oravecz: Wiersze,
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 68-71.
Imre Oravecz / Teresa Worowska: Na pustyni człowiek łagodnieje (rozmowa),
nr 11-12/2012 (496-497), s. 72-88.
Péter Kántor: Wiersze,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 89-99.
Péter Kántor / Csaba Károlyi: Jestem dzieckiem Dunaju (rozmowa),
przeł. Anna Butrym,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 100-110.
István Kemény: Wiersze,
przeł. Miłosz Waligórski,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 111-118.
István Kemény / László Bedecs: Muszę ironizować do końca życia? (rozmowa),
przeł. Miłosz Waligórski,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 119-132.
Mátyás Varga: Wiersze,
przeł. Anna Górecka,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 133-146.
Mátyás Varga / Bence Svébis: Łatwiej być benedyktynem (rozmowa),
przeł. Elżbieta Sobolewska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 147-152.
Gábor Schein: Wiersze,
przeł. Anna Górecka,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 153-163.
Gábor Schein: Księga Mordochaja,
przeł. Justyna Goszczyńska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 164-177.
Gábor Schein: Wiersze,
przeł. András Asztalos,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 178-182.
Gábor Schein / Gábor Ménesi: Luki w pamięci (rozmowa),
przeł. Katarzyna Belczyk,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 183-198.
János Térey: Hadrianus Redivivus,
przeł. Julia Wolin,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 199-212.
János Térey / Gábor Ménesi: To nie żadna szkółka niedzielna (rozmowa),
przeł. Julia Wolin,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 213-228.
Zoltán Csehy: Wiersze,
przeł. Anna Górecka,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 229-242.
Zoltán Csehy / Roland Orcsik: Lubię opowiadać, obgadywać, pleść (rozmowa),
przeł. Karolina Wilamowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 243-257.
László Bedecs: Ważne jest ciało, nie imię,
przeł. Karolina Wilamowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 258-266.
Gábor Lanczkor: Goya w domu głuchego,
przeł. Anna Górecka,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 267-276.
Anna Górecka: Wiersz w galerii,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 277-279.
Anna Górecka / Teresa Worowska: O wierszu „Ze złamanym sterem” (rozmowa),
nr 11-12/2012 (496-497), s. 280-287.
István Domonkos: Ze złamanym sterem,
przeł. Anna Balcewicz, Anna Butrym, Justyna Musialska, Monika Pierzchała, Dorota Stronkowska, Julia Wolin, Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 288-302.
Nándor Hevesi / Kornél Szilágyi: Obuchem w łeb (rozmowa),
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 303-307.
Éva Toldi: my i tak umrzeć wszyscy na cudzym polu bitwy,
przeł. Teresa Worowska,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 308-331.
Gábor Schein / Anna Górecka: Garną się do poezji (rozmowa),
nr 11-12/2012 (496-497), s. 314-331.
O nich się mówi (w numerze),
nr 11-12/2012 (496-497), s. 332-338.
Mikołaj Wiśniewski: Prozac życia rodzinnego,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 339-356.
Katarzyna Osińska: Don Kichot jako rosyjska idée fixe,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 357-369.
Maciej Świerkocki: Metafizyczność chwytu,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 380-383.
Adam Poprawa: Ślady na miejscu przestępstwa,
nr 11-12/2012 (496-497), s. 384-390.