Heinrich Heine: Doktor Faust. Poemat taneczny wraz z osobliwościami na temat diabłów, czarownic i sztuki poetyckiej,
przeł. Andrzej Kopacki,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 5-47.
Jürgen Habermas: Heine, nasz współczesny. „Dziś w Europie nie ma już narodów”,
przeł. Adam Romaniuk,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 48-60.
Ján Johanides: Ogłoszenia dla wieczności,
przeł. Izabela Zając,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 63-95.
Andrzej Kopacki: Hiob, drozdy i zła baronówna,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 96-99.
Dušan Dušek: Opowiadania,
przeł. Krzysztof Rejmer, Andrzej S. Jagodziński,
nr 7-/2017 (552-553), s. 101-132.
Peter Zajac: Topografia „Topografii”,
przeł. Andrzej S. Jagodziński,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 133-138.
Dušan Dušek / Tina Čorná: Czajka biega po brzegu morza i zostawia ślady (rozmowa),
przeł. Andrzej S. Jagodziński,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 139-145.
Peter Balko: Wtedy w Loszoncu,
przeł. Miłosz Waligórski,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 149-193.
Peter Balko / Terézia Klasová: Niewinna kartka papieru (rozmowa),
przeł. Miłosz Waligórski,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 194-197.
Uršuľa Kovalyk: Woltyżerka,
przeł. Krzysztof Rejmer,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 199-228.
Josef Škvorecký: Cud,
przeł. Andrzej S. Jagodziński,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 231-302.
Josef Škvorecký: Autosztambuch,
przeł. Jan Stachowski,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 303-333.
Josef Škvorecký: Red Music,
przeł. Elżbieta Lederer,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 336-353.
Josef Škvorecký: Franz Kafka, wypisy antysemickie i inne marginalia,
przeł. Jacek Brzeziński,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 354-373.
Josef Škvorecký / Andrzej S. Jagodziński: Do saksofonu trzeba mieć potężne płuca (rozmowa),
nr 7-8/2017 (552-553), s. 374-382.
Katarzyna Osińska: Objaśnianie Bułhakowa,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 384-400.
Adam Lipszyc: Czarne języki,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 401-413.
Łukasz Żebrowski: Kłopot z Hertmansem,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 423-430.
Mikaël Gómez Guthart: Lin Shu, autor Don Kichota,
przeł. Aleksandra Drzymała,
nr 7-8/2017 (552-553), s. 431-432.